Sleep on it

내가 좋아하는 미국 정치 드라마 West wing을 보면 이런말이 나온다

“sleep on it” 아마 자면서 생각해보겠다라는 의미인데, 정말 뭐랄까 비유적이고 멋진 느낌인것 같다.

자는 동안 그 위에 있겠다? 자는 동안 계속 생각해보겠다라는 의미겠지?

왜 영어에서는 이렇게 비유적인 표현을 많이 쓸까?

OK.. I’ll sleep on it this night 🙂
(이렇게 쓰지 않진 않겠지..?)

westwing

댓글 남기기